Thứ năm, 25/04/2024 | 21:13 - GMT+7

Phát triển hệ thống dịch đa ngữ Anh – Việt - Trung

Trong khuôn khổ Chương trình Phát triển một số ngành công nghiệp công nghệ cao, Bộ Công Thương đã giao cho Viện Công nghệ Thông tin, Đại học Quốc gia Hà Nội thực hiện dự án "Phát triển hệ thống dịch đa ngữ Anh – Việt - Trung"

21/04/2020 - 08:05

Dự án được triển khai từ 2015-2017 do PGS. TS. Nguyễn Ái Việt chủ nhiệm.
Nội dung nhiệm vụ theo đặt hàng của Bộ Công Thương:
1. Các công nghệ xử lý tiếng Việt, dịch tự động nền tảng cho công nghiệp nội dung số.
2. Hệ thống dịch tự động đa ngôn ngữ Anh-Việt-Trung
3. Các ứng dụng hỗ trợ dịch đa ngôn ngữ theo các chuyên ngành sử dụng.
4. 05 từ điển thuật ngữ máy
5. Hệ thống nhận dạng chữ viết và mẫu biểu đa ngôn ngữ
6. Hệ thống nhận dạng tiếng nói và dịch cabin đa ngôn ngữ theo một số chuyên đề
 (Báo cáo và đánh giá).
Kết quả thực tế triển khai: 
Kết quả đã được Hội đồng theo Quyết định số 195/QĐ-BCT ngày 29/1/2019 của Bộ Công Thương đánh giá các nội dung kết quả, số lượng, chất lượng của nhiệm vụ thuộc loại  “Đạt”
Đã có Giấy chứng nhận đăng ký kết quả thực hiện nhiệm vụ KHCN số 2019-53-528/KQNC ngày 21/5/2019 của Cục Thông tin khoa học và công nghệ Quốc gia
+ Dự án thực hiện 6 nhóm sản phẩm và dịch vụ, đều khai thác để tạo nguồn thu trực tiếp và gián tiếp. Do thực hiện trong khuôn khổ của dự án, sử dụng và chia sẻ chi phí, do đó giá thành tiết kiệm được từ 30-40%. Mặt khác so với chi phí trên thế giới, giá thành cho các sản phẩm cũng tiết kiệm tới 60-70%.
+ Triển khai các dự án chuyển giao công nghệ được đánh giá phù hợp với các hội nghị quốc tế, ngành truyền thông, công nghiệp giải trí, điện ảnh. Việc chuyển giao công nghệ dịch trực tiếp gỡ băng cho Thông Tấn Xã, Bộ Ngoại giao là bước đầu để mở cửa thị trường này. Sản phẩm của dự án có thị trường tiềm năng với các dự án quốc gia về số hóa văn bản hành chính, thư tịch cổ, châu bản chữ Hán, giao dịch quốc tế của các ngân hàng, điều tra dân số của Tổng Cục Thống kê.
+ Bên cạnh đó, dự án bao gồm một số dịch vụ như dịch vụ cộng đồng phục vụ miễn phí hoặc giá tượng trưng đã thu hút đông người dùng, chủ yếu là chuyên gia dịch thuật, sinh viên, công chức.
+ Quá trình đánh giá thử nghiệm, hợp chuẩn các sản phẩm của Dự án được thực hiện tại Viện Công nghiệp phần mềm – Nội dung số Việt Nam, có báo cáo hợp chuẩn kèm theo trong phần sản phẩm của Dự án.
Vụ Khoa học và Công nghệ



Xem thêm

Tổng số lượt truy cập :
  • 1
  • 4
  • 2
  • 4
  • 7
  • 8
  • 7
  • 6